American Indian languages American Indian nations What's new on our site today!
Longfellow's record word |
Meaning ascribed by Longfellow |
Source Language | Original Word | Meaning |
---|---|---|---|---|
Adjidau'mo | the red squirrel | Ojibway | ajidamoo (na, pl. -g) | Red Squirrel |
Ahdeek' | the reindeer | Ojibway | adik (na, pl. -wag) | Caribou |
**Ahkosewin | Fever | Ojibway | aakoziwin (ni, pl. -an) | illness |
Ahmeek' | the beaver | Ojibway | amik (na, pl. -wag) | Beaver |
Annemee'kee | the thunder | Ojibway | animikii (na, pl. -g) | Thunderbird |
Apuk'wa | a bulrush | Ojibway | apakwe (na, pl. -yag) | Cattail |
Bemah'gut | the grape-vine | Ojibway | biimaakwad (ni, pl. -oon) | Bittersweet, Vine |
Baim-wa'wa | the sound of the thunder | Ojibway | bimwewe (vii) | be heard making a sound |
**Black-robe chief | the Pale-face the Prophet |
Ojibway | mekadewikwanayewi-ogimaa (na, pl. -g) | Bishop (lit. Black-robed Chief) |
**Bukadawin | Famine | Ojibway | bakadewin (ni, pl. -an) | hunger |
Chemaun' | a birch canoe | Ojibway | jiimaan (ni, pl. -an) | Canoe, Boat |
Chetowaik' | the plover | ? | ? | ? |
Chibia'bos | a musician; friend of Hiawatha; ruler of the Land of Spirits |
Ojibway | Jiibayaabooz (na, pl. -oog) | Spirit Rabbit |
Dahin'da | the bull frog | Ojibway | dende (na, pl. -g) | Bullfrog |
**Dead-man's Strawberry | (not glossed) | Ojibway | jiibemiijimi-ode'imin (ni, pl. -an) | type of poisonous mushroom (lit.strawberry of the 'Food of the Dead') |
Dush-kwo-ne'-she or Kwo-ne'-she |
the dragon fly | Ojibway | oboodashkwaanishiinh (na, pl. oboodashkwaanishiinyag) |
Dragonfly |
Esa | shame upon you | Ojibway | ise (pc) | for shame |
Ewa-yea' | lullaby | ? | ? | ? |
Gitche Gu'mee | The Big-Sea-Water, Lake Superior |
Ojibway | gichi-gami (ni, pl. -in) | great lake/sea, Lake Superior |
Gitche Man'ito | the Great Spirit, the Master of Life |
Ojibway | Gichi-manidoo (na, pl. -g) | Great Spirit, God |
Gushkewau' | the darkness | Ojibway | gashkii' (vta); gashkii'waa (vta, ind.) |
make someone be pitch-dark; be pitch-dark |
Hiawa'tha | the Prophet, the Teacher, son of Mudjekeewis, the West-Wind and Wenonah, daughter of Nokomis |
Onondaga | Hayowent'ha (name) | He Who Combs |
Ia'goo | a great boaster and story-teller | ? | ? | ? |
Inin'ewug | men, or pawns in the Game of the Bowl |
Ojibway | inini (na, pl. -wag) | man |
Ishkoodah' | fire, a comet |
Ojibway | ishkode (ni, pl. -n) | fire |
Jee'bi, | a ghost, a spirit | Ojibway | jiibay (na, pl. -ag) | corpse, ghost, spirit of the dead |
Joss'akeed | a prophet | Ojibway | jaasakiid (na, pl. jaasakiijig) | Jessokid, "Juggler", Seer of jiisakii (shaking-tent) |
Kabibonok'ka | North-Wind | Ojibway | Gaa-biboonokaa | Winter-maker, (lit. that who is full of winter) |
Ka'go | do not | Ojibway | gego (pc) | do not |
Kahgahgee' | the raven | Ojibway | gaagaagi (na, pl. -wag) | Raven |
Kaw | no | Ojibway | gaa (pc) | no, not |
Kaween' | no indeed | Ojibway | gaawiin, gaa-wiin (pc) | no, not, not indeed |
Kayoshk' | the sea-gull | Ojibway | gayaashk (na, pl. -wag) | Gull, Seagull, Tern |
Kee'go | a fish | Ojibway | giigoonh (na, pl. giigoonyag) | Fish |
Keeway'din | the Northwest wind, the Home-wind |
Ojibway | giiwedin (ni, pl. -oon) | north, north wind |
Kena'beek | a serpent | Ojibway | ginebig (na, pl. -oog) | Snake |
Keneu' | the great war-eagle | Ojibway | giniw (na, pl. -ag) | Golden Eagle, war eagle |
Keno'zha | the pickerel | Ojibway | ginoozhe (na, pl. -g) | Northern Pike |
Ko'ko-ko'ho | the owl | Ojibway | gookooko'oo (na, pl. -g) | Owl |
Kuntasoo' | the Game of Plumstones | Dakota | kantasu' | plum stone |
Kwa'sind | the Strong Man | Ojibway? | ? | ? |
Kwo-ne'-she, or Dush-kwo-ne'-she, |
the dragon-fly | Ojibway | oboodashkwaanishiinh, dashkwaanishiinh (na, pl. -shiinyag), kwaanishiinh |
Dragonfly |
Mahnahbe'zee | the swan | Ojibway | maanaabizi (na, pl. -wag) | Red Swan, Mute Swan |
Mahng | the loon | Ojibway | maang (na, pl. -wag) | Loon |
Mahnomo'nee | wild rice | Ojibway | manoomin (ni, pl. -an) | Wild rice |
Ma'ma | the woodpecker | Ojibway | meme (na, pl. -g) | Woodpecker |
Me'da | a medicine-man | Ojibway | Mide (na, pl. -g) | Indian of the Grand Medicine |
Meenah'ga | the blueberry | Ojibway | miin (na, pl. miinan); miinagaawanzh (na, pl. miinagaawanzhiig) |
Blueberry [berry]; Blueberry [bush] |
Megissog'won, the great Pearl-Feather | a magician, and the Manito of Wealth | Ojibway | Miigisigwan (name) | Pearl-feather |
Meshinau'wa | a pipe-bearer | Ojibway | mizhinawe (na, pl. -g) | pipe-bearer |
Minjekah'wun | Hiawatha's mittens | Ojibway | minjikaawan (na, pl. -ag) | mitten |
Minneha'ha | Laughing Water; wife of Hiawatha; a water-fall in a stream running into the Mississippi between Fort Snelling and the Falls of St. Anthony |
Dakota | mni-haha | waterfall |
Minne-wa'wa | a pleasant sound, as of the wind in the trees | Ojibway | minowewe (vai/vii) | make a good sound |
Mishe-Mo'kwa | the Great Bear | Ojibway | Mishi-makwa | Great Bear |
Mishe-Nah'ma | the Great Sturgeon | Ojibway | Mishi-name | Great Sturgeon |
Monda'min | Indian corn | Ojibway | mandaamin (ni, pl. -an) | Maize, corn |
Moon of Bright Nights | April | Ojibway | waasagwane-giizis | lunar March-April (lit. Brightening Moon) |
Moon of the Falling Leaves | September | Ojibway | Binaakwii-giizis (na, pl. -oog) | Lunar month of September-October (lit. Fall[ing-leaves] Moon) |
Moon of Leaves | May | Ojibway | Zaagibagaa-giizis (na, pl. -oog) | May, (lit. Leaf-budding Moon) |
Moon of Strawberries | June | Ojibway | Ode'imini-giizis (na, pl. -oog) | June, (lit. Strawberry Moon) |
Mudjekee'wis | the West-wind; father of Hiawatha | Ojibway | majiikiwis (na, pl. -ag) | first-born son |
Miskodeed' | the Spring-Beauty, the Claytonia Virginica | Ojibway | ? | ? |
Mudway-aush'ka | sound of waves on a shore | Ojibway | madweyaashkaa (vii) | they (waves) are heard breaking on the shore |
Mushkoda'sa | the grouse | Ojibway | mashkodese (na, pl. -g) | Ruffed Grouse |
Nah'ma | the sturgeon | Ojibway | name (na, pl. -wag) | Sturgeon |
Nah'ma-wusk | spearmint | Ojibway | namewashk (ni, pl. -oon) | Spearmint |
Na'gow Wudj'oo | the Sand Dunes of Lake Superior | Ojibway | negaw-wajiw | sand dune |
Nee-ba-naw'-baigs | water-spirits | Ojibway | nibiinaabe (na, pl. -wag) | waterling, merman |
Nenemoo'sha | sweetheart | Ojibway | niinimoshenh (na, dep., pl. niinimoshenyag) | my sweetheart |
Nepah'win | sleep | Ojibway | nibaawin (ni, pl. -an) | sleep, act of sleeping |
Noko'mis | a grandmother mother of Wenonah |
Ojibway | nookomis (na, dep., pl. -ag) | my Grandmother |
No'sa | my father | Ojibway | noose (na, dep., voc.) | [my] Father! |
Nush'ka | look! look! | Ojibway | inashke (pc) | Look! |
Odah'min | the strawberry | Ojibway | ode'imin (ni, pl. -an) | Strawberry |
Okahha'wis | the fresh-water herring | Ojibway | okeyawis (na, pl. -ag) | Herring |
Ome'mee | the pigeon | Ojibway | omiimii (na, pl. -g) | Passenger
Pigeon, Pigeon |
Ona'gon | a bowl | Ojibway | onaagan (ni, pl. -an) | Bowl, Dish |
Opechee' | the robin | Ojibway | opichi (na, pl. -wag) | Robin |
Osse'o | Son of the Evening Star | ? | ? | ? |
Owais'sa | the blue-bird | Ojibway | ozhaawanowesi (na, pl. -wag) | Eastern Bluebird |
Oweenee' | Wife of Osseo | ? | ? | ? |
Ozawa'beek | a round piece of brass or copper in the Game of the Bowl |
Ojibway | ozaawaabik (ni, pl. -oon) | Brass, Copper |
Pah-puk-kee'na | the grasshopper | Ojibway | bapakine (na, pl. -g) | Grasshopper, Locust |
Pau'guk | death | Ojibway | ? | Flying-skeleton Death Spirit |
Pau-Puk-Kee'wis | the handsome Yenadizze, the son of Storm Fool | Ojibway | ? | ? |
Pone'mah | hereafter | Ojibway | baanimaa (pc) | later, afterwards |
Pe'boan | Winter | Ojibway | biboon (vii) | be Winter |
Pem'ican | meat of the deer or buffalo dried and pounded |
Cree | pimihkân (ni, pl. -an) | Pemmican |
**People of the wooden vessel | (not glossed) | Ojibway | wemitigoozhi (na, pl. -wag) | French (lit. Those of Wooden-Crafts) |
Pezhekee' | the bison | Ojibway | bizhiki (na, pl. -wag) | Buffalo |
Pishnekuh' | the brant | Ojibway | apishi-nika (na, pl. -g) | Grey Goose |
Puggawau'gan | a war-club | Ojibway | bagamaagan (ni, pl. -an) | war-club, cudgel |
Puk-Wudj'ies | little wild men of the woods; pygmies | Ojibway | bagwajiwinini (na, pl. bagwajiwininiwag) | wild man |
Sah-sah-je'wun | rapids | Ojibway | zaasijiwan (vii) | it (river) flows with a ripple |
Segwun' | Spring | Ojibway | ziigwan (vii) | be Spring |
Sha'da | the pelican | Ojibway | zhede (na, pl. -g) | Pelican |
Shahbo'min | the gooseberry | Ojibway | zhaaboomin (na, pl. -ag) | Gooseberry |
Shah-shah | long ago | ? | ? | ? |
Shaugoda'ya | a coward | Ojibway | zhaagode'e (vai) | be cowardly, (lit. be weak-hearted) |
Shawgashee' | the craw-fish | Ojibway | azhaageshii (na, pl. -yag) | Crawfish |
Shawonda'see | the South-Wind | Ojibway | zhaawandezi (vai) | be from the south |
Shaw-shaw | the swallow | Ojibway | zhaashaawanibiish (na, pl. -ag) | Tree Swallow |
**Taquamenaw | (unspecified river) | Ojibway | ? | ? |
Shesh'ebwug | ducks; pieces in the Game of the Bowl |
Ojibway | zhiishiib (na, pl. -ag) | Duck |
Shin'gebis | the diver, or grebe | Ojibway | zhingibis (na, pl. -ag) | Least Grebe |
Showain'neme'shin | pity me | Ojibway | zhawenim (vta); zhawenimishin (vta, 2s>1s) |
to pity someone; you have pity on me |
Shuh-shuh-gah' | the blue heron | Ojibway | zhashagi (na, pl. -wag) | Great Blue Heron |
Soan-ge-ta'ha | strong-hearted | Ojibway | zoongide'e (vai) | be courageous, (lit. be strong-hearted) |
Subbeka'she | the spider | Ojibway | asabikeshii (na, pl. -yag) | Spider |
Sugge'me | the mosquito | Ojibway | zagime (na, pl. -g) | Mosquito |
To'tem | family coat-of-arms | Ojibway | doodem | Clan, Totem |
Ugh | yes | Ojibway | enh (pc) | yes (male usage) |
Ugudwash' | the sun-fish | Ojibway | agwadaashi (na, pl. -wag) | Sunfish |
Unktahee' | the God of Water | Dakota | Unktehi | Snake-shaped Water Spirit |
Wabas'so | the rabbit, the North |
Ojibway | waabooz (na, pl. -oog) | Rabbit |
Wabe'no | a magician, a juggler | Ojibway | waabano (na, pl. -wag) | Indian of the Magical Dawn Society |
Wabe'no-wusk | yarrow | Ojibway | waabanowashk (ni, pl. -oon) | Yarrow |
Wa'bun | the East-Wind | Ojibway | waaban (vii) | be the east, be dawn |
Wa'bun An'nung | the Star of the East, the Morning Star |
Ojibway | waaban-anang (na) | Morning star |
Wahono'win | a cry of lamentation | Ojibway | waa'oonowin (ni, pl. -an) | howl |
Wah-wah-tay'see | the fire-fly | Ojibway | waawaatesi (na, pl. -wag) | Firefly |
Waubewy'on | a white skin wrapper | Ojibway | waabiwayaan (na, pl. -ag) | white-skin wrapper |
Wa'wa | the wild goose | Ojibway | wewe (na, pl. -g) | Snow Goose |
Waw-be-wa'wa | the white goose | Ojibway | waabi-wewe (na, pl. -g) | white Snow Goose |
Wawonais'sa | the whippoorwill | Ojibway | waa'oonesii (na, pl. -g) | Whip-poor-will |
Way-muk-kwa'na | the caterpillar | Ojibway | wemakwaayaanenh (na, pl. wemakwaayaanenyag) | brown Caterpillar |
Weno'nah | the eldest daughter; Hiawatha's mother, daughter of Nokomis |
Dakota | winona | first-born daughter |
**White-man's Foot | (unknown flower) | Ojibway | -waabishkikizid (na, pl.waabishkikizijig) |
white-man's foot (homophone towhite-foot) |
Yenadiz'ze | an idler and gambler; an Indian dandy |
Ojibway | wiinaadizi (vai); waanaadizid (na, pl. waanaadizijig) |
to behave unchastely; dandy |
Back to the index of Native American tribes
Back to the main Chippewa page
Back to Chippewa Indians for Kids
Read our article submission guidelines
Would you like to help support our organization's work with endangered American Indian languages?
Native Languages of the Americas website © 1998-2020 Contacts and FAQ page