First Nation languages * Native cultures * What's new on our site today!

Native Languages of the Americas:
Michif/Metis Legends and Traditional Stories

This is our collection of links to Metis folktales and traditional stories that can be read online. We have indexed our Native American folktales section by tribe to make them easier to locate; however, variants on the same legend are often told by American Indians from different tribes, especially if those tribes are kinfolk or neighbors to each other. In particular, though these legends come from the Metis, the traditional stories of related tribes like the Cree and Ojibwe share many similarities.

Enjoy the stories! If you would like to recommend a Metis legend for this page or think one of the ones on here should be removed, please contact us and let us know.

Important Metis Mythological Figures

Since the Metis are primarily of mixed French, Cree and Ojibway origins, it is not surprising that their folklore contains many traditional stories and mythological figures from all three of these traditions. Here are some common characters from Metis stories:

˜Nenabush, Wisakechak or Ti-Jean. These are benevolent trickster/transformer figures that have largely merged together in traditional Metis folktales. Nenabush is the Michif pronunciation of the Ojibway hero Nanabozho and is the most common name given to the Metis hero; Wisakechak is a traditional Cree trickster; and Ti-Jean is a Michif pronunciation of the French Canadian folk hero Petit Jean ("Little John.") Although the original Petit Jean is quite different in character from the two Algonquian heroes Nanabozho and Wisakechak, Metis storytellers tend to use the three characters interchangeably, and the same story can be heard ascribed to any of these three trickster figures. Nenabush is pronounced similar to nay-nah-boosh, Wisakechak is pronounced similar to wee-sah-kay-chock (and is often called "Whiskey-Jack" by English speaking Metis people), and Ti-Jean is pronounced tee-zhawn.

˜Rugaru (also spelled Rougarou.) This is a Michif pronunciation of the French phrase "loup garou," werewolf. Some stories about Rugaru come from French werewolf legends, some are adaptations of Algonquian Wendigo/Witiko legends about man-eating ice monsters, and some are combinations of the two. In most Rugaru stories a Metis person is turned into a Rugaru by catching sight of another Rugaru, not being bitten by one (as in French werewolf legends) or committing sins of cannibalism or greed (as in Algonquian Windigo legends.)

Metis Folklore

*Michif & Metis Stories and Legends:
*How I'le a la Crosse Got Its Name
*The Day My Mother Killed a Moose With Paint Spray
*Moosquasis, a Natamagoon Medicine Man from I'le a la Crosse
*Thabeeszus, an Eehnkhanzee Medicine Man from Patunak

*Metis Storytelling:
*Origins of the Metis Sash
*The Red River Cart
*A Big Family
*Lake Saint Anne

Additional Resources

 Books of Native American legends
 Native religions
 Métis Spiritualism
 Metis spirituality and practices



Back to the Metis homepage
Back to the American Indian tribes homepage
Read some American Indian poems



Native Heritage * Native Names * Native Flutes * Native Hairstyles

Would you like to help support our organization's work with endangered American Indian languages?

or buy some books through this link:

Native Languages of the Americas website © 1998-2007 * Contacts and FAQ page