Endangered Language Organization (English version)

Langues amérindiennes : Comment nous aider

«Native Languages of the Americas» est une organisation à but non lucratif du Minnesota, dont le but est la préservation et la promotion des langues des natifs d’Amérique menacées de disparition. Nous recevons un grand nombre d’emails de personnes désirant rejoindre notre organisation ou qui veulent savoir comment ils peuvent contribuer à la préservation des langues amérindiennes. Bien évidemment nous acceptons les dons (cliquer ici pour plus de détails), mais il existe aussi d’autres moyens de nous aider. Voici une liste de douze manières d’apporter votre soutien à notre organisation depuis chez vous. Merci de nous envoyer un email à redish@native-languages.org si vous souhaitez travaillez avec nous sur un ou plusieurs de ces points.

Sponsored Links


1. SI VOUS ETES INDIEN : Parlez votre langue ! Rien n’est plus bénéfique à la préservation d’une langue que de la pratiquer. Que vous soyez indien de souche ou d’origine, que vous viviez en réserve ou en ville : apprenez votre langue, parlez-la un peu tous les jours, et surtout apprenez la à vos enfants.

2. SI VOUS PARLEZ UNE LANGUE INDIENNE OU QUE C’EST LE CAS D’UN DE VOS PROCHES : Faites des enregistrements audio. La meilleure façon d’aider les jeunes à apprendre une langue est de leur faire écouter le son et le rythme de la langue parlée par quelqu’un qui la maîtrise. Même si votre langue est sur le point de disparaître et que les jeunes ne semblent pas très intéressés pour les apprendre, si vous en faîtes des enregistrements pour les générations futures, alors les jeunes pourront prendre conscience de l’importance de préserver ces langues à l’avenir et vous leur aurez laisser les outils leur permettant de les faire revivre. Si vous enregistrez des extraits en langue amérindienne sous format MP3 ou tout autre format numérique nous aimerions faire un lien sur notre site vers la page web ou le site où se trouvent ces enregistrements. Si vous n’avez pas de site ou de page web, nous aimerions les mettre en ligne sur notre page « Langues Amérindiennes ». Notre organisation cherche également à enregistrer par téléphone des vœux, des chansons, des histoires ou tout autre chose en langue indienne. Si cette idée vous intéresse, contactez-nous par mail.

3. SI VOUS SAVEZ ECRIRE COURAMMENT EN LANGUE INDIENNE : Créez un site dans votre langue d’origine. Cela donne des outils aux jeunes qui veulent apprendre ces langues. C’est aussi un moyen important de les mettre en avant et ainsi d’en permettre la survie. Enfin si nous pouvons réunir assez de sites au format approprié, ils pourront être enregistrés dans un annuaire ouvert sur internet. Si cette idée vous intéresse, contactez-nous par mail.

4. SI VOUS LISEZ COURAMMENT UNE LANGUE INDIENNE : Joignez vous à nous pour nous aider à réviser, vérifier la qualité de documents et les traduire. Nous ne parlons pas toutes les langues présentées sur notre site. Nous sommes aidés dans notre travail par des natifs indiens et/ou des linguistes qui acceptent de réviser des pages en langues indiennes qui nous sont envoyées pour publication. Nous apprécions également l’appui de lecteurs chevronnés pour vérifier la pertinence de sites de langues vers lesquels nous faisons un lien et pour suggérer des améliorations à nos propres pages. De temps en temps nous avons besoin de traductions en anglais ou en français pour des textes écrits dans des langues qu’aucun de nos membres ne parlent suffisamment bien (nous recevons également beaucoup de demandes pour des services de traductions payantes que nous sommes heureux de transmettre à des traducteurs indiens qualifiés). Enfin, un de nos buts à long-terme est de mettre un forum ou un chat sur notre site pour lesquels nous allons avoir besoin d’administrateurs familiers de chaque langue. Si vous souhaitez vous impliquer dans un de ces projets, merci de nous contacter.

5. SI VOUS AVEZ DES COMPETENCES LINGUISTIQUES : Traduisez quelques-unes de nos pages. Le français est une des langues officielles du Canada et certains peuples indiens vivant là-bas parlent mieux le français que l’anglais, donc nous sommes intéressés par la traduction de quelques unes des pages de notre site dans cette langue. Des traductions dans d’autres langue peuvent également nous intéresser. Si vous vous sentez capable et intéressé par ce projet demandez nous plus de détails par mails.

6. SI VOUS AVEZ DES COMPETENCES EN INFORMATIQUE: Aidez nous à travailler sur nos pages annuaires. Il y a des centaines de langues amérindiennes et cela demande des heures de travail de préparer une page sur chacune d’entre elles. Nous sommes tous des volontaires et l’aide que nous recevons, pour trouver des bons sites de langues indiennes vers lesquels faire un lien ou pour vérifier les liens vers les sites que nous indiquons déjà, est toujours appréciable. Si cette idée vous intéresse, contactez-nous par mail.

7. SI VOUS AVEZ UN SITE INTERNET : Faites un lien vers nous. Tout lien d’un site vers le nôtre nous permet d’accroître la visibilité de nos actions et permet d’informer le public sur les langues amérindiennes. Vous pourrez ainsi envoyer un ou deux visiteurs vers nous. Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment établir un lien vers notre site, envoyez nous juste un email et nous vous montrerons comment faire. Si vous êtes indien, pensez aussi à faire un lien sur notre site vers la page d’accueil de votre tribu, cela facilite la visibilité des peuples indiens représentés sur internet.

8. SI VOUS AVEZ DE L’INFORMATION MAIS PAS DE SITE INTERNET : Ecrivez des articles sur la langue et la culture indiennes et nous les publierons peut-être. Nous vérifions tout ce qui nous est envoyé avant de le mettre en ligne sur notre site, et nous ne pouvons garantir la publication de tout ce que nous recevons, mais nous sommes toujours contents d’accueillir des documents sur les langues amérindiennes et des articles originaux qui respectent nos critères. Ecrivez-nous pour plus d’informations sur les critères de publication. Merci de ne pas nous envoyer de pièces jointes sans nous avoir écrit un mail auparavant expliquant votre demande, les courriers avec pièce jointe dont l’adresse nous est inconnue étant effacés pour des raisons de sécurité.

9. SI VOUS AVEZ DE L’ARGENT : Faites un don. Bien sûr, en tant qu’organisation à but non lucratif, nous acceptons gracieusement les dons. Pour soutenir notre travail vous pouvez envoyer vos dons en liquide, par PayPal, ou par chèque à l’ordre de «Native Languages of the Americas» (Langues Amérindiennes) à cette adresse :

Laura Redish
Native Languages of the Americas
PO Box 385291
Minneapolis, MN 55438
USA

Nous acceptons également des donations de Paypal.

Les dons servent à l’achat de dictionnaires, de livres et autres supports d’apprentissage des langues amérindiennes, pour acheter des équipements informatiques pour l’association et pour soutenir des projets liés à internet.

10. SI VOUS ETES BONS POUR ORGANISER DES EVENEMENTS : Collectez de l’argent en rassemblant vos amis autour d’un projet. Vous pouvez soit nous envoyer vos dons («Native Languages of the Americas», PO Box 130562, St. Paul MN 55113-0005 USA) soit les envoyer au comité éducatif de la tribu de votre choix.

11. SI VOUS ETES MEMBRE D’UNE TRIBU : Dîtes nous comment contribuer à la défense de votre langue. Si internet ou d’autre moyen d’exposition contribuent à faire (re)vivre une langue, c’est notre mission de vous aider. Nous apprécierions de pouvoir apporter notre soutien à des enseignants de langue indienne ou aux programmes mis en place par votre tribu. Bien sûr, ces services sont gratuits.

Merci d’être là ! Nous espérons que vous appréciez notre site !

Laura Redish, directrice
Orrin Lewis, coordonnateur tribal


Retour à la page d’accueil d'information sur les Indiens d’Amérique
Go to the English-language page of Native American tribes



Voulez-vous soutenir le travail de notre organisation en faveur des langues amérindiennes menacées?