Langues amérindiennes :
le innu montagnais (Innu-Aimun, Innu Aionun)

Montagnais Indians (English version)

Langue : l’innu montagnais est une langue algonquienne parlée par environ 9000 personnes dans l’Est du Canada. En réalité les montagnais et les naskapis font partie de la même nation indienne, ils parlent d'eux mêmes en utilisant le terme "Innu" ; cependant l’écart entre leurs langues s’est agrandi à tel point que la plupart des linguistes les considèrent comme des langues différentes (bien qu’ils classent le naskapi comme un dialecte du montagnais, ou les deux comme des dialectes de la langue crie). Le montagnais est certainement très proche du cri, au moins autant que l'espagnol l'est à l'italien. Ceux qui parlent le montagnais appellent leur propre langue Innu-Aimun, or Innu Aionun; depuis que ceux qui parlent le naskapi appellent leur langue aussi Innu-aimun, les linguistes ont tendance à désigner les deux langues comme le innu montagnais et le innu naskapi pour une question de clarté. Bien que les Innus doivent faire face à beaucoup de crises sociales aujourd’hui, la perte de la transmission de leur langue n’en fait pas partie et la plupart des enfants Montagnais est élevée dans leur langue maternelle. L’analphabétisme est un plus grand problème dans ces communautés indigentes, où l’éducation est inadaptée et généralement en français. Quand la langue montagnaise est écrite, l’alphabet français est habituellement utilisé. Jusqu’à 3000 Innus ne parlent que leur langue maternelle, et le reste parle aussi le français (particulièrement au Québec) ou l’Anglais (au Labrador).

Sponsored Links


Peuple : les deux peuples que les colons blancs connaissaient sous le nom de « Montagnais » et « Naskapi » étaient en fait les membres d’un même peuple, le peuple Innu. Parce qu'ils habitaient des endroits différents, et que leurs vêtements étaient différents aussi, les colonisateurs européens s'en sont occupés séparément. Ils appelèrent les plus grand groupe « Montagnais » (les personnes habitant les montagnes) et le plus petit groupe « Naskapi » (en Montagnais : les personnes qui s’habillent mal.) Malgré les différences de conviction qu'ils auraient pu avoir entre eux sur les questions touchant à la mode, cependant, les Naskapi et les Montagnais se sont toujours considérés comme des communautés différentes au sein d’une même nation, et beaucoup d’Innus rejettent totalement les étiquettes « Montagnais » et « Naskapis ». Il y a environ 14000 Innus au Labrador et au Québec aujourd’hui, parmi lesquels il n’y a que 800 Montagnais. Bien que les Innus et les Inuits soient voisins, la ressemblance entre leurs noms est fortuite, leurs langues n’ont pas une origine commune et ne partagent pas plus de racines communes qu’avec l’anglais.

Histoire : Au début, les relations avec les Européens étaient amicales et mutuellement bénéfiques, car les Innus faisaient du commerce de fourrure avec les Français et firent alliance avec eux contre la puissante Confédération iroquoise. Malheureusement pour les Innus, une fois que les autres Européens eurent gommé l’avantage initial en vendant des armes à feu aux Iroquois, cette alliance puissante de pays vainquit les Français, tout comme les Innus et les Algonquins et entre la guerre et les maladies européennes, la poulation innue fut décimée. Les survivants furent installés dans des villages par des Européens bien intentionnés, mais la terre innue, contrairement à la terre des Indiens sédentaires, n’était pas bien adaptée à l’agriculture, et privés de leur style de vie précédent et efficace de chasseur cueilleur, les Innus sombrèrent rapidement dans la pauvreté et la dépendance. La tribu innue lutte aujourd’hui pour reprendre le contrôle de leurs terres traditionnelles, que les gouvernements du Canada et du Québec utilisent pour l’exploitation des mines, l’abattage des arbres, la construction des centrales électriques, et pour mener des manœuvres militaires sans la permission des autochtones qui essayent de gagner leur pain sur ces terres. Plus récemment, une fuite de mercure des centrales a contaminé l’eau potable des Innus et de leurs voisins Attikameks, et le peuple innu demande maintenant une suspension de tous les projets industriels sur la terre innue.


˜Documentations sur la langue montagnaise

Des extraits de la langue montagnaise, des articles, et des liens indexés

˜Répertoire sur la culture innue et son histoire

Des liens se rapportant sur les Innus d’hier et d’aujourd’hui

˜Feuille de renseignements sur les indiens innus

Nos réponses aux questions fréquemment posées sur les Innus, leur langue et leur culture



˜Documentations sur la langue montagnaise

Nos documents pour l'apprentissage des langues en ligne.

Vocabulaire montagnais:
     Liste des mots de vocabulaire de la langue montagnaise, avec une comparaison de mots avec d’autres langues algonquiennes.
Mots d’animaux montagnais:
     Glossaire illustré de noms d’animaux dans la langue des Innus montagnais.

Leçons de langue montagnaise et descriptions lingusitiques

Innu-Aimun:
     Site web conscacré aux langues des Innus nakapis et Montagnais, avec des leçons en ligne, des textes, des documents sur la langue innue. La plupart en format PDF.
La Langue Montagnaise:
     Grammaire, phonologie, conjugaison des verbes de la langue des Innus montagnais.
Ashkui:
     Analyse linguistique d’un mot innu. Page en anglais.
Ilnu-Aimun
     Exemple de l’orthographe et de texte des Innus montagnais. Page en anglais.

Ensemble de dictionnaires et de vocabulaire montagnais

Lexique montagnais innu:
     Glossaires Français Montagnais.
Utapan:
     Court glossaire de termes concernant les luges innues, avec des informations sur les luges. Page en anglais.

Literature and Texts in the Montagnais Language

Contes et légendes de Sheshatshiu:
     Recueil disponible en ligne d’histoires en langue des Innus montagnais. En format PDF.
Montagnais:
     Extrait de texte des Innus montagnais (sans annotations)
Le monde autour de moi * Taking Charge:
     Extraits de l’histoire transmise de manière orale d’orateurs innus montagnais, avec quelques mots commentés en français

Emploi et préservation de la langue montagnaise

Montagnais:
     Renseignements démographiques sur les Innus montagnais par l’Ethnologue des langues. Page en anglais

Noms propres montagnais

Lieu dits innus en Nitassinan * Lieu dits innus:
     Lieux dits des Innus (principalement des Montagnais)

Documents linguistiques montagnais disponibles hors ligne

Le Dictionnaire Montagnais-Français:
     Dictionnaire montagnais français en vente (épuisé, des copies d'occasion circulent)
Société de Communication Atikamekw-Montagnais:
     Rensiegnements sur les programmes radio en Attikamekw et en Innu montagnais.
Innu-aimun du Labrador:
     Livre d’apprentissage de la langue innue sheshatshiue (montagnaise) en vente. (les CD seront peut être disponibles bientôt)
Cri, Montagnais, Naskapi * Publications Cri-Montagnais-Naskapi:
     Bibliographies des documents pour l'apprentissage du cris, naskapi, et montagnais.


Page d’accueil des Indiens d’Amérique
Page d’accueil de culture Innu
English-language page of Native American cultures



Voulez-vous soutenir le travail de notre organisation en faveur des langues amérindiennes menacées?